V DMG MORI mě inspirovala japonská organizovanost práce, říká Jiří Turčín

obr-01-dmgmori

Logo_DMG_MORI_BLACK DMG MORI Czech s.r.o.
— vydáno 20. října 2024

Strojírenskou firmu Zako Turčín vedou jednatelé Kamila Balajková a Jiří Turčín, přičemž do chodu rodinné firmy je aktivně zapojena i mladší generace rodin. Jelikož pro obrábění využívají několik strojů DMG MORI a další budou patrně zanedlouho kupovat, zúčastnili se zástupci firmy exkurze do japonské výroby obráběcích strojů, kterou pořádalo české zastoupení DMG MORI.

Inzerce

Pozvat desítky lidí do Japonska a hradit všechny náklady bylo od DMG MORI rozhodně velkorysé. Na druhou stranu mnozí ředitelé významných strojírenských firem cestě věnovali týden svého času, což také není maličkost. Jaké zážitky a inspiraci si z Japonska přivezl Jiří Turčín mladší, jsme se dozvěděli v rozhovoru v jeho kanceláři s výhledem na valašské kopce.

Pokud by byla příležitost, jel byste do Japonska s DMG MORI znovu?

Jednoznačně ano a každému bych to doporučil. Shodou okolností letěl do Japonska nedávno můj kamarád a já tehdy reagoval, že to není nic pro mě, že Asie mě neláká. Týden potom se nám ozval pan Čožík, obchodní zástupce DMG MORI s pozváním, a já to rychle přehodnotil. Svou roli sehrálo i to, že jsme tam neletěli jako turisté, ale podívali jsme se do špičkové strojírenské výroby, kam se člověk snadno nedostane. Také se nám jako průvodci věnovali vysoce postavení lidé a bylo vidět, jakou důležitost tomu přikládají. Byla pro mě čest, že mě zástupci firmy DMG MORI pozvali a cesta mi nabídla hodně témat, která mohu v naší vlastní firmě rozvíjet.

Jaký byl střet vašich očekávání a reality?

Japonci jsou uctiví, tak moc uctiví, až se člověku nechce věřit, že je to v dnešní době možné. Já jsem věděl, že ta kultura klade velký důraz na zdvořilost, to ví každý, ale zažít to, je něco úplně jiného. Překvapivě si dovedu představit, že bych v Japonsku mohl žít, to jsem si dříve nemyslel. Cítil jsem se tam dobře.

Druhý pohled mám skrze technologie. Ve firmě pracujeme na třech strojích DMG MORI: na soustružnicko-frézovacím centru CTX gamma a dvou pětioskách DMU 85 a DMU 105. A potom tu máme již poměrně starý stroj od Mori Seiki a ten o japonské výrobě vypovídá hodně. Je to ten nejméně designový stroj ze všech, ale je to fantastický pracant. Když ho rozjedete a začne odebírat třísku, tak jede bez zaváhání a můžete se na něj naprosto spolehnout. Už před cestou mi bylo jasné, že Japonci nemají rádi změny v konstrukci stroje, ale to, co vyrábějí, mají vyprecizované do dokonalosti. A to se mi naprosto potvrdilo, dělají dlouhodobou kvalitu, a dělají ji dlouhodobě stejně dobře.

Co konkrétně byste zmínil

Dobrý příklad, který jsme viděli, je technologie zaškrabávání. Drtivá většina výrobců vodicí plochy na loži stroje brousí, zatímco Japonci je pořád po vybroušení ještě zaškrabávají speciálními dláty pro dosažení nejužších tolerancí, což je časově náročná a úmorná dřina. Rozdíl ve výsledku je ale obrovský. Broušená plocha vypadá krásně leskle, ale ručně zaškrabávaný povrh zajistí nesrovnatelně lepší a plynulejší pojezd pohyblivých částí stroje. Japonci to vědí a stojí jim za to vynaložit úsilí na ruční práci.

A co vás zaujalo na fungování jejich společnosti, ať už v civilním nebo pracovním životě?

Jsou neuvěřitelně organizovaní v práci i kdekoliv jinde. Vnímáte to hned při vystoupení z letadla a přestupování na vlak. Na nástupišti je tečkou označeno, kde budou dveře, v tom místě vás zaměstnanec drah postaví do fronty. Šinkansen přijede na vteřinu, přesně v tom místě zastaví, zástup lidí nastoupí a vlak přesně na sekundu odjede. A tak je to všude: přesná organizace bez kompromisů.

Jak byla týdenní exkurze strukturovaná?

Týden v Japonsku jsme i díky výše zmíněné přesnosti strávili velmi účelně, celou exkurzi připravoval pan Lukáš Vránek z DMG MORI Czech. Postupně jsme navštívili výroby v Kjótu, Osace a Tokiu. S místními, kteří se nám věnovali, jsme mluvili anglicky. Japonský přízvuk v angličtině patří k těm složitějším, ale nebyl to žádný problém.

Hlavní závod DMG MORI, kde jsme strávili nejvíce času, je nesrovnatelný s čímkoliv, co jsem viděl v Evropě. Je to město ve městě. Součástí závodu je vedle samotné výroby strojů také výroba náhradních dílů, sklady, montáž, výcvikové středisko, ale také hotel pro ubytování návštěv, auditorů, techniků, kteří se přijedou školit. Mezi jednotlivými lokacemi jsme tam přejížděli autobusem.

Vraťme se ještě k organizovanosti, jak jste ji vnímal ve výrobě?

U nás v Zako Turčín se opravdu snažíme mít všechno dobře zorganizované, ale tam jsem viděl, že se můžeme ještě hodně zlepšit. V závodech DMG MORI, které jsem měl možnost vidět, je vše dokonale naplánované a funkční na všech úrovních. Zejména jsem si všímal disciplinovanosti na úrovni dělnických profesí. Člověk má úkol a plně se mu věnuje, když ho splní, jde na další naplánovaný úkol. Díky tomu toho zvládne opravdu hodně.

Češi jsou kreativní, dokáží improvizovat a vymyslet, jak si každou práci zjednodušit a dosáhnout stejného výsledku. Jsme mistři na nejrůznější přípravky. Zatímco Japonec, když dostane zadání, tak jej přesně splní a je na něj spoleh, neobchází systém.

Mnoho firem i u nás využívá japonský Kaizen (zlepšovák). Na něm je vidět síla systému. Každá vychytávka, kterou někdo vymyslí, je posouzena a v případě jejího přínosu začleněna do společného know-how celé firmy – organizovaně ji pak zavedou do své práce všichni.

Jak to mají ve výrobě s automatizací?

Jeden z navštívených závodů se primárně věnoval automatizaci a souvisejícím procesům. Všechny nás překvapilo, že první prezentace, kterou jsme tam zhlédli, se věnovala stárnutí populace. Japonci si toto nepopulární téma uvědomují mnohem více než my v Evropě, přestože se nás také silně týká. Je vidět, jak tam věci promýšlejí v souvislostech. Chce-li Japonsko zůstat na vysoké průmyslové úrovni, automatizace je nutností. To, že se automatizuje a robotizuje každá práce, která to umožní, je tam samozřejmé a jasně dané.

Můžete vypíchnout nejinspirativnější technologickou aplikaci?

Zážitky jsou těžko přenositelné, právě v tom byla hodnota návštěvy Japonska. Osobně mě nadchl plně automatizovaný sklad polotovarů a náhradních dílů, nikdy jsem neviděl lépe promyšlený a lépe organizovaný sklad, kde běží automaticky ukládání, evidence i výdej tisíců položek. Těžko jej popisovat nějak do detailu, prostě to bylo perfektní.

Inspirovali vás zážitky z Japonska ve vaší vlastní práci?

To rozhodně, ačkoliv řada věcí je pevně vázaná na japonskou povahu utvářenou po staletí. V jejich výcvikovém středisku se mi hodně líbilo, že nezanedbávají maličkosti. Pokud má zaměstnanec řídit služební auto, vyzkouší si ho na trenažeru a musí splnit povinné jízdy. Pokud má zaměstnanec pracovat na štaflích, předvede na dvoumetrových štaflích, že se na nich pohybuje bezpečně. Nezavedu u nás asi právě lezení na štafle, ale preciznost v drobnostech má v součtu velký přínos. A jak už jsem zmínil, posilovat úzká místa a zlepšovat organizaci vlastní práce můžeme neustále. Jen je u nás třeba jinak pracovat se zaměstnanci. Stavíme na tom, že vtahujeme lidi do děje, vysvětlujeme, proč chceme dělat větší montážní celky, že tím budeme konkurenceschopnější a podobně. Ve chvíli, kdy to naši zaměstnanci pochopí a přijmou tyto cíle za své, víme, že budou lépe vykonávat i svoji dílčí činnost.

Představte prosím čtenářům firmu Zako Turčín.

Soustředíme se na zakázkovou výrobu zámečnických dílů a obráběných montovaných sestav včetně lakování a konstrukce. Snažíme se mít pestré portfolio, kterým budeme minimalizovat rizika výpadku v některých segmentech trhu. Naše výrobky najdete v kolejových vozidlech (například motory pro Berlínské metro), v balicích strojích, vyrábíme součásti zdvihacích plošin i díly do strojů na výrobu pneumatik. A dodáváme i do food industry. Primárně jsou naši zákazníci ze západní Evropy.

Jak vám ve výrobě pomáhá automatizace?

Automatizaci zavádíme, ale ne samoúčelně. Naše standardní série jsou mezi 5 až 100 kusy, takže nejsme vyloženě prototypová výroba, ale zároveň nejsme ani sériová výroba. Bez váhání jsme u nás spustili robotické svařování. U ostatních aplikací je potřeba vždy důkladně zvážit, zda dává automatizace ekonomický smysl. Nyní připravujeme paletizační zařízení. Často se v hlavách lidí scvrkává Průmysl 4.0 jen na robotizaci, i dotační tituly jsou spíše udělovány, pokud se počítá s nasazením robotů, a přitom jiné metody automatizace jsou často efektivnější.

Ovlivnila cesta do Japonska váš postoj ke strojům DMG MORI

Už před exkurzí jsem tíhnul ke strojům DMG MORI vyrobeným v Japonsku, právě pro dobrou zkušenost, kterou tu máme. A jako strojař jsem musel ocenit i setkání s výrobou těchto strojů. DMG MORI není levná značka, ale kvalita jak německých, tak japonských strojů je rozhodující. Stroje od nich tu pracují deset, patnáct let bez výrazných servisních zásahů nebo investic. Oblast výroby a nákupu strojů řeší můj otec, ale mohu říci, že nyní máme v hledáčku 5osý stroj DMG MORI včetně paletizace pro rozšíření naší výroby.

Obohatila vás exkurze ještě po jiných stránkách?

Bonusem celé cesty bylo neformální seznámení s kolegy z branže. S někým jsme možná konkurenti s někým ne, ale jako strojaři si v mnohém můžeme navzájem pomoci. Řešíme podobné problémy, a vážím si každého, kdo dělá české strojařině dobré jméno. Cesta do Japonska s DMG MORI tak byla i příležitost pro budování vztahu s firmami, které jsou tady někde okolo nás a dělají kus dobré práce.

Další článek: Místo, kde se klasika snoubí s modernou